Post Categories 影評

《忠犬八公》,相守与永恒

《忠犬八公》这部电影闻名已久,只是片名翻译太烂,让我一直以为这是一部搞笑片,一直提不起看的兴致。其实这部影片的英文名十分正常:Hachi: A Dog's Tale. Hachi是日文数字八,因为这部电影的原型是日本的一只叫做八的狗。因此,正常的译法应该是:《阿八:一只狗的故事》。
Post Categories 感言

从Economist的中国版报道说中国的媒体环境

Economist(《经济学人》杂志)从上上期开始新开了中国专栏,之前关于中国的文章都是放在亚洲版下的。而能够以国家独自作为一个栏目的除了中国,就只有美国了。从这个迹象看,中国已悄然占据了全球Number 2的地位。其实在Economist特设中国版之前,在我订阅的一年以来,亚洲版就从来缺不了中国相 Read more
Post Categories Life

每一个地区的人民,都有平等地使用自己的语言的权力,不受政府强权干涉

看了孔庆东说“香港人很多是狗,不说普通话都是王八蛋”的视频,非常震惊和愤怒。孔庆东使用了带有人身攻击意味的语言,引来网友们群起而攻之。(视频可以去YouTube看,http://www.youtube.com/watch?v=NFYTWB9mKx4)但是,最令我忧心的,是视频开头人身攻击还没开始时孔 Read more